Keine exakte Übersetzung gefunden für موظف بدوام جزئي

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch موظف بدوام جزئي

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • ¿Por qué no decirme si es una empleada?
    إنها مجرد موظفة بدوام جزئي
  • ¿Trabajo independiente?
    موظف مستقل بدوام جزئي؟
  • Hasta una empleada de medio tiempo tiene vida personal y orgullo.
    كونها موظفة بدوام جزئي لا يحرمها الحق في احترام خصوصيتها
  • Al final del presente período, la Comisión tenía 21 funcionarios de idiomas de contratación internacional, siete de ellos contratados a tiempo parcial.
    وفي نهاية الفترة المشمولة بالتقرير، كان يعمل لدى اللجنة 21 من موظفي اللغات الدوليين، من بينهم 7 موظفين يعملون بدوام جزئي.
  • Me llamó a su oficina... ...dijo que no podía contratar a alguien nuevo... ...ni siquiera medio tiempo.
    دعاني إلى مكتبه قال أنه لا يحتمل البدء بقبول موظفين جدد حتى ولو بدوام جزئي
  • El Comité observa con reconocimiento que, desde el examen de sus informes periódicos segundo y tercero combinados (CEDAW/C/IRL/2-3) en 1999, el Estado Parte ha promulgado la Ley sobre igualdad de 2000 y la Ley sobre igualdad de 2004, que modifica tanto la Ley de 2000 como la Ley de igualdad en el empleo de 1998; la Ley sobre la licencia para el cuidado de otras personas de 2001; la Ley de protección de los empleados (trabajo a tiempo parcial) de 2001; la Ley de pensiones (enmienda) de 2002; la Ley de protección de la maternidad (enmienda) de 2004; y que el Estado Parte también ha incorporado una iniciativa amplia para la igualdad de la mujer en el Plan Nacional de Desarrollo de 2000 a 2006.
    تلاحظ اللجنة مع التقدير أنه منذ النظر في تقريرها الدوري الموحد الثاني والثالث (CEDAW/C/IRL/2-3) سنة 1999، سنت الدولة الطرف قانون المساواة في المركز لعام 2000، وقانون المساواة لعام 2004 ويعدل القانون الأخير كلا من قانون عام 2000 وقانون المساواة في العمل الصادر سنة 1998، وقانون إجازة القائمين بالرعاية الصادر عام 2001، وقانون حماية الموظفين (العمل بدوام جزئي) لعام 2001، وقانون (تعديل) المعاشات التقاعدية لعام 2002، وقانون (تعديل) حماية الأمومة لعام 2004، وأن الدولة الطرف قد أدرجت أيضا تدبير المساواة الشاملة للمرأة في الخطة الإنمائية الوطنية للسنوات 2000-2006.
  • El Comité observa con reconocimiento que, desde el examen de sus informes periódicos segundo y tercero combinados (CEDAW/C/IRL/2-3) en 1999, el Estado parte ha promulgado la Ley sobre igualdad de 2000 y la Ley sobre igualdad de 2004, que modifica tanto la Ley de 2000 como la Ley de igualdad en el empleo de 1998; la Ley sobre la licencia para el cuidado de otras personas de 2001; la Ley de protección de los empleados (trabajo a tiempo parcial) de 2001; la Ley de pensiones (enmienda) de 2002; y la Ley de protección de la maternidad (enmienda) de 2004; y que el Estado parte también ha incorporado una iniciativa amplia para la igualdad de la mujer en el Plan Nacional de Desarrollo de 2000 a 2006.
    تلاحظ اللجنة مع التقدير أنه منذ النظر في تقريرها الدوري الموحد الثاني والثالث (CEDAW/C/IRL/2-3) سنة 1999، سنت الدولة الطرف قانون المساواة في المركز لعام 2000، وقانون المساواة لعام 2004 ويعدل القانون الأخير كلا من قانون عام 2000 وقانون المساواة في العمل الصادر سنة 1998، وقانون إجازة القائمين بالرعاية الصادر عام 2001، وقانون حماية الموظفين (العمل بدوام جزئي) لعام 2001، وقانون (تعديل) المعاشات التقاعدية لعام 2002، وقانون (تعديل) حماية الأمومة لعام 2004، وأن الدولة الطرف قد أدرجت أيضا تدبير المساواة الشاملة للمرأة في الخطة الإنمائية الوطنية للسنوات 2000-2006.